วันพฤหัสบดีที่ 10 กันยายน พ.ศ. 2558

E-Cigarettes May Be as Effective as Patch to Help Smokers Quit



Taking a drag from an e-cigarette may be just as safe and effective as using a nicotine patch for smokers struggling to quit, according to new research. The study found that about one in 20 people who used either patches or e-cigarettes managed to quit completely six months after the test started. Also, users of electronic cigarettes were more likely to have cut their use of real cigarettes in half, even if they didn’t quit entirely. Some analysts said that the study results will allow health professionals to feel better about recommending e-cigarettes to smokers, or at least condoning their use. The study's authors said the e-cigarettes are an effective way to help people quit smoking because they replicate a lot of the ritualistic behavior people have about smoking: getting a cigarette out, putting it in their hands, touching it, and the sensation of smoke in their lungs.
Bloomberg

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ:
e-cigarette แปลว่า บุหรี่ไฟฟ้า (เป็นอุปกรณ์ไฟฟ้ารูปร่างคล้ายมวนบุหรี่ ทำงานด้วยแบตเตอรี่ ผู้สูบบุหรี่ไฟฟ้าจะได้รับแต่สารนิโคติน ไม่มีใบยาสูบเป็นส่วนผสม)
taking a drag แปลว่า การอัดควันบุหรี่เข้าปอด 
nicotine patch 
แปลว่า แผ่นแปะนิโคติน (แผ่นแปะเลิกบุหรี่) 
condoning 
แปลว่า การให้อภัย การมองข้าม การเพิกเฉยไม่เอาใจใส่ 
ritualistic behavior 
แปลว่า แบบแผนพฤติกรรมตามความเคยชิน

2022 Football World Cup May be Played in Winter



The president of FIFA, football's governing body, admitted on Monday that awarding the 2022 World Cup to Qatar may have been a mistake. Staging the tournament in the Middle East has caused much controversy because if it is held over its traditional dates in the summer months, players and fans will have to contend with searing 50 degrees Celsius heat. Some are now calling for the World Cup to be played during the winter months when the weather in Qatar is more suitable for a football match. However, this idea has drawn criticism because it would cause disruption to domestic league competitions in European countries such as Spain, England, Italy, Germany and France. In 2010, Qatar defeated bids from South Korea, Japan, Australia and the United States to win the right to host the football tournament for the first time.
Sports Illustrated 

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ:
Staging แปลว่า จัดงาน
contend แปลว่า ดิ้นรนต่อสู้ แข่งขัน 
searing 
แปลว่า ไหม้เกรียม 
suitable 
แปลว่า เหมาะสม 
disruption 
แปลว่า การหยุดชะงัก การขัดขวาง

วันพุธที่ 2 กันยายน พ.ศ. 2558

US agency uses 'Candy Crush,' 'Angry Birds' to spy on users



Leaked documents by a whistleblower have provided details that the US National Security Agency has targeted popular smartphone-based social games such as "Candy Crush" and "Angry Birds" to obtain personal information. The data gained from the apps include phone numbers, e-mails and codes that identify the user's device. The Facebook and Google apps that were most heavily targeted included Google Plus, Pinterest, "Candy Crush," and Angry Birds. The agency obtained the data by targeting the advertising services that display ads on the apps and games.
Bloomberg

คำศัพท์น่ารู้:
spy แปลว่า สอดแนม สืบ
whistleblower แปลว่า แปลตรงตัวคือคนเป่านกหวีด เป็นสำนวนที่หมายถึงพลเมืองดีที่ตีฆ้องร้องป่าวหรือเปิดโปงเมื่อเกิดการประพฤติไม่ชอบในสังคม 
targeted 
แปลว่า เล็ง พุ่งเป้า 
personal information 
แปลว่า ข้อมูลส่วนบุคคล 
obtained 
แปลว่า ที่ได้มา

วันเสาร์ที่ 29 สิงหาคม พ.ศ. 2558

Thai officials to look into impeachment of Caretaker PM over rice subsidy scheme


Thailand caretaker prime minister, Yingluck Shinawatra, faces impeachment and criminal investigations by the National Anti-Corruption Commission for her involvement in the country’s rice subsidy scheme. Besides the probes, Yingluck and her interim government are also facing pressure from farmers who participated in the program but have not been paid for their rice harvests. The rice subsidiy program guaranteed farmers a fixed price of about $500 per ton of white rice, which is about 40 percent higher than the global market rate. The subsidy program, however, was followed by a huge loss, projected to exceed tens of millions of dollars, and a vast amount of rice has been left unsold and rotting in warehouses across the country.
CNA

คำศัพท์น่ารู้:
impeachment แปลว่า การสืบสวน ฟ้องร้อง กล่าวโทษเจ้าหน้าที่รัฐบาลในสภาผู้แทนราษฎร คล้ายกับการอภิปรายไม่ไว้วางใจในบ้านเรา
subsidy แปลว่า เงิน/ กองทุนสำรอง 
probes 
แปลว่า การสืบสวน 
rotting 
แปลว่า เน่า 
warehouses 
แปลว่า คลังสินค้า

Man says exploding Samsung Galaxy burned down his house



A Hong Kong resident has claimed that his Samsung Galaxy S4 exploded and caught fire in his hands. He then threw the flaming phone onto his flammable sofa, causing it to catch fire as well. This then caused his entire house to burn down. Samsung's local office in Hong Kong said it would analyze chemicals from the scene of the fire to see whether any of them could have come from its factory. Some have speculated that the phone could have caught fire due to the phone containing rogue parts, or that the man was using a fake charger made from inferior materials.
CNET

คำศัพท์น่ารู้:
exploded แปลว่า ระเบิด
flammable แปลว่า ไวไฟ 
analyze 
แปลว่า วิเคราะห์ 
rogue 
แปลว่า ผิดแปลกแยกไปจากปกติ 
inferior 
แปลว่า ที่ด้อยกว่า คุณภาพต่ำกว่า

วันพุธที่ 26 สิงหาคม พ.ศ. 2558

Petition to deport Justin Bieber heads to the White House



An online petition to deport Justin Bieber from the United States and revoke his green card has garnered more than 100,000 signatures. The petition on the WhiteHouse.gov website, which is the official internet home of the office of the U.S. president, called for the 'dangerous' and 'destructive' pop artist to be sent back to Canada, his native country. The petition was in response to incidents recently in which Bieber was arrested for drunk driving and drag racing in Miami Beach. The petition states that Bieber "is not only threatening the safety of our people but he is also a terrible influence on our nation's youth. We the people would like to remove Justin Bieber from our society." Because the petition met the 100,000 signatures requirement, the office of U.S. President Obama will be forced to respond.
New York Daily News

คำศัพท์น่ารู้:
petition แปลว่า ร้องเรียน ฎีกา
deport แปลว่า เนรเทศ 
green card 
แปลว่า บัตรประจำตัวที่ออกให้กับผู้ที่มีถิ่นพำนักถาวรในสหรัฐอเมริกา 
garnered 
แปลว่า รวบรวม 
drag racing 
แปลว่า การแข่งรถ

Facebook to buy WhatsApp for $19 billion




Facebook has bought smartphone messaging app WhatsApp in a deal worth a total of $19 billion in cash and shares. It is the social networking giant's largest acquisition to date. WhatsApp has more than 450 million monthly users, and the company claims it issigning up about 1 million new users a day. In a press release announcing the deal, Facebook founder Mark Zuckerberg described WhatsApp's services as "incredibly valuable". Analysts say that Facebook made the acquisition because Whatsapp appealed to younger users, and because WhatsApp actually had greater penetration in some international markets than Facebook. Some industry experts also said that the price Facebook paid was not reflective of Whatsapp's true value.
BBC

คำศัพท์น่ารู้:
signing up แปลว่า เซ็นชื่อเข้า สมัคร
appealed แปลว่า ดึงดูด เป็นที่สนใจ 
penetration 
แปลว่า การผ่านทะลุ ซึมแซม เข้าถึง 
reflective 
แปลว่า ที่สะท้อน 
true value 
แปลว่า มูลค่าที่แท้จริง